Главная >> Новости >> Лучшие фотографии 2011 г. по версии Reuters

Лучшие фотографии 2011 г. по версии Reuters.

Опубликовано в разделе Новости

Люди смотрят прямую трансляцию, где идет выступление испанского актера и режиссера Антонио Бандераса, который обращается к испанцам в честь традиционного праздника Страстной Недели в городе Малага, на юге Испании, 9 апреля 2011 года. Reuters/Jon Nazca.

Трансляция выступления Антонио Бандераса в честь праздника Страстной Недели в Испании.

Jon Nazca, Испания

"Антонио Бандерас - пророк в своем отечестве.

Он был избран, для того, чтобы провести традиционные мероприятия на известном праздновании, звучащими по-испански, как "Pregon" и объявить о начале Страстной Недели, открытие празднества происходило в театре Сервантеса в Малаге. Он прибыл в театр и выглядел там очень счастливым, потому что его сопровождала жена Мелани Гриффит и их дочь Кармен.

Я обожаю его фотографировать, потому что он знает, что хотят от него фотографы. Он любит свой город, он любит Страстную Неделю, и принимает участие в ней в качестве "кающегося" ("Esperanza") в братствах "Lagrimas y Favores" и "Fusionadas". В течение всей недели очень трудно его сфотографировать, но во время "Pregon", сделать это становится намного проще.

Пока А. Бандерас произносил свою речь, я решил отправить первые фотографии в редакцию, но у моего 3G модема в театре не было сигнала, так что мне пришлось выйти, чтобы отправить их. И тут я увидел, что много людей смотрят его выступление на большом экране, предварительно для этого установленном, и это выглядело очень волнительно, так же как и эти влюбленные, держащиеся за руку".

Canon EOS 5D MARK II, объектив 50 мм, f/1.2, 1/100, ISO 640

Дети сидят на своем багаже, ожидая, прибытия автобуса в Лалитпур рано утром 12 августа 2011 г. Reuters/Navesh Chitrakar.

Раннее утро, город Лалитпур, Непал.

Navesh Chitrakar, Непал

”Это было рано утром, когда я собирался сделать несколько фотоснимков из повседневной жизни, так как в этот день в Катманду не должно было произойти ничего особенного. Я планировал посетить древний город Патан, чтобы сделать несколько снимков. По пути к г. Патану я увидел этих двух маленьких детей, сидящих на своем багаже, ожидая прибытия автобуса в Лалитпур, вероятно они покидали город. Я ехал на своем мотоцикле и смотрел на них с другой стороны. Я сразу же повернул свой мотоцикл, припарковал его и подошел ближе, я понял, что смогу сделать хорошую фотографию. Я достал свой фотоаппарат и сделал несколько снимков мальчиков. Когда я делал снимки, их родители были рядом и наблюдали за мной. Я ждал, когда проедет какой-нибудь транспорт, чтобы получить светящийся эффект на лице мальчика, который создал настроение на фотографии. После того как я сделал нескольких снимков, я поблагодарил мальчиков и их родителей и отправился в Патан. Мне повезло, что я оказался в нужное время, в нужном месте и в нужный момент, чтобы иметь возможность сделать снимки этих мальчиков”.

Canon EOS 5D, объектив 16 мм, f2.8, 1/3, ISO 500

Сторонник оппозиции держит ноутбук, показывая изображение празднований на площади Tahrir г. Каира, после того, как президент Египта Хосни Мубарак ушел в отставку 11 февраля 2011 г. Reuters/Dylan Martinez.

Сторонник оппозиции держит ноутбук, показывая изображение празднований на площади Tahrir г. Каира, Египет.

Dylan Martinez, Египет

“Вы знаете, как оставить в памяти навсегда события нескольких дней? Хорошо, 11 февраля 2011 г., я мог бы рассказать Вам, что я имел на завтрак и какие носки я носил (и не только потому, что я – раб привычки). Какой день и какая ночь была. Я был в Египте в течение пары замечательных, напряженных, прекрасных и сумасшедших недель, и не занимался фотографической сьемкой, когда наш редактор Стив Крисп позвонил и сказал, что ходят много слухов о том, что президент Хосни Мубарак собирается уйти в отставку, и я должен поспешить на площадь Tahrir. Повезло, повезло, мне просто повезло, я находился не далеко от того места, пару минут ходьбы. А неудачно было то, что когда я прибыл в Каир, сотрудники таможни конфисковали большую часть моих принадлежностей – оставив меня с маленьким фотоаппаратом с объективом 50 мм. Стив любезно предоставил мне пару тушек и объективов, но между нами говоря, у нас не было лампы-вспышки.

Как бы то ни было, но так как большая часть мира ожидала отставки Мубарака, я нервно наблюдал за тем, как исчезает свет, быстрее, чем нейтрино в швейцарской лаборатории. И когда, наконец, появилась новость о том, что Мубарак уходит, я должен был найти свет, но его не было. Временное отключение электропитания сделало свет фонарей (мой спаситель предыдущей ночи) излишним. Я наблюдал, как все эти ликующие протестанты подскакивали, обнимались, целовались и молились, и я ничего не мог сделать, только рыдать, так как я сфотографировал слишком много непригодных расплывчатых фотоснимков. Я пережил этот повторяющийся кошмар. К счастью электроснабжение скоро возобновилось, и появился свет. Я увидел парня, держащего компьютер поднятым вверх, как будто это был Кубок Мира, и бубнящего “Интернет, Интернет …”, той ночью я сделал много кадров, но этот, кажется, рассказывает историю, которая стала известной как “революция социальной сети facebook”.

Nikon D700, объектив 50mm, f1.4, 1/100, ISO 2500

Полиция задерживает протестующих во время столкновений в Тбилиси 26 мая 2011 г. Reuters/Irakli Gedenidze.

Полиция задерживает протестующих во время столкновений в Тбилиси 26 мая 2011 г.

Irakli Gedenidze, Грузия

“26 мая оппозиция отказалась остановить митинг перед зданием Парламента в Тбилиси, несмотря на предложение органов власти, после которого на Rustaveli Avenue появилась полиция по охране общественного порядка. Шел сильный дождь и поэтому, не было никакого смысла использовать вспышку. Когда всех разогнали, и исчез дым от слезоточивого газа, я увидел человека в наручниках с кровью на лице, который просил о помощи. Я тотчас же сфотографировал его лицо, которое без слов просило о помощи. Затем я обратился к полицейскому за помощью доктора. Задержанного человека позже отправили в больницу”.

Nikon D3, объектив 24-70mm, f2.8, 1/100, ISO 12800

Роза Евлоева, мать 20-летнего террориста-смертника Магомеда Евлоева, сидит на кровати своего сына во время интервью в своем доме в городе Ali-Yurt, юго-восток самого большого города Ингушетии, Назрань, 16 февраля 2011. В крошечном доме ее семьи на Северном Кавказе, говоря тихим голосом сквозь слезы, Евлоева принесла извинения за террористический акт, который совершил ее сын, в аэропорту России. Евлоев взорвал детонированную взрывчатку, привязанную к его телу, в аэропорту Домодедово г. Москвы 24 января. Погибло 36 человек. Reuters/Diana Markosian.

Роза Евлоева, мать 20-летнего террориста-смертника Магомеда Евлоева.

Diana Markosian, Россия

"Я была в Чечне, когда объявили имя террориста, Магомеда Евлоева, находившегося в аэропорту. Его семья жила в соседней республике Ингушетии. У меня не было контактных данных, и я не имела понятия, где жила его семья. Коллега из Агентства Рейтер предупредил меня о том, что журналист и фотограф были арестованы за то, что они пытались войти в дом Евлоева, чтобы взять интервью. Я решила подождать один день прежде, чем отправиться туда. Я выехала из Грозного рано утром, и припарковала свой автомобиль далеко от ее дома. Невероятно трудно работать на Северном Кавказе, поскольку в этом регионе постоянно имеют место бандитские и террористические вылазки. Эта ситуация была особенно напряженной, потому что дом семьи находился под тщательным контролем федеральной службы безопасности.

Мне повезло, что я смогла сделать это в ее доме, я была первой, которая взяла интервью и сфотографировала мать террориста-смертника. Она сидела на кровати своего мертвого сына во время беседы. Я сразу же сделала ее фотопортрет и спрятала карту памяти фотоаппарата в своей обуви, на тот случай, если меня задержат. Мне понадобился приблизительно час, чтобы вернуться в город, где я передала фотоснимки в Московское бюро".

Canon 5D Mark II, объектив 35 mm, f.2, 1/200, ISO 400

Люди, которые были эвакуированы из Футаба, города, который расположен возле пораженной землетрясением атомной электростанции Фукусимы Даичи, отдых в «космосе», загороженном картоном в вестибюле в новом убежище эвакуируемых в Сайтаме Супер Арене, не далеко от Токио, 20 марта 2011 г., девять дней после землетрясения и цунами в Японии. Reuters/Jo Yong-Hak.

Люди, которые были эвакуированы из Футаба, Япония.

Jo Yong-Hak, Япония

“После того, как я провел несколько дней в районе, который был разрушен в результате ужасного землетрясения и цунами, я был отправлен в Токио, чтобы получить информацию в отношении фондовых рынков и изменения курсов на бирже. Я чувствовал, что пора готовиться к возвращению на свою основную базу, в Сеуле. Затем я получил задание наблюдать за эвакуацией в Сайтаме, не далеко от Токио. Девять дней прошло после бедствия. В предыдущий день приблизительно 2 300 человек, главным образом, из поселка Футаба, который находился возле пораженной землетрясением атомной электростанции Фукусимы Даичи, прибыли в новое убежище для эвакуируемых в Сайтаме Супер Арене. Когда я добрался до спортивного комплекса, я увидел, что многие люди несли предметы первой необходимости, и ждали в очереди, чтобы сделать пожертвования. Я сфотографировал эту сцену. Затем я вошел в здание, чтобы посмотреть, как живут эвакуированные. Крупномасштабная арена была уже переполнена большим количеством людей. В каждом вестибюле находились уставшие люди, которым пришлось покинуть их родной город. Арена Сайтамы была расположена приблизительно в 250 км (155 миль) от Футаба.

Эти пожилые мужчина и женщина, которые, вероятно, были супружеской парой, отдыхали в вестибюле арены. Они построили свой новый дом в «космосе» из картона в вестибюле. Возможно, им понадобилось шесть или семь картонных коробок, чтобы иметь свое собственное пространство. Там также были маленькие ворота. Они, конечно, почти ничего не взяли с собой, когда внезапно покидали свой дом. Эта пара имела пространство "приблизительно три квадратных метра" и что-что из гуманитарной помощи: одеяло, хлеб, лапша, чашки и бутылки с водой. Картонный дом был их домом на некоторое время, пока они не возвратились бы домой. Как выяснилось, все журналисты кроме меня, не могли снимать эвакуируемых на арене. А так как я не мог читать на японском языке, я прошел мимо предупредительного знака ‘Нет доступа для СМИ’(на японском языке), это было написано на входе в арену”.

Canon EOS Mark IV, объектив 16-35мм (на 16мм), f4.5, 1/85, ISO 1250

Запачканная кровью обувь, которую носила Линда Лопес, когда она была эвакуирована с 97-ого этажа Башни №2, 11 сентября 2011 г. Reuters/Lucas Jackson.

Запачканная кровью обувь, которую носила Линда Лопес, когда она была эвакуирована с 97-ого этажа Башни №2, 11 сентября 2011 г. США.

Lucas Jackson, США

“Это изображение было частью коллекции, которую мы фотографировали в сотрудничестве с работниками музея «Национальный Памятник и Музей в честь событий, произошедших 11 сентября» в Нью-Йорке перед 10-ой годовщиной со дня бомбардировок 11 сентября. Фотограф Майк Сегэр, штатный сотрудник, построил замечательные рабочие отношения с людьми из Музея, и мы периодически действовали совместно, чтобы сфотографировать и конструкцию новых башен и музей, так как сотрудники музея готовили эту выставку и приобретали экспонаты, связанные с бедствием. Мы сфотографировали приблизительно 20 различных экспонатов, подаренных музею, который имел непосредственную связь к 11-му сентября, как специальный комплект, который имел текст, видео и фотоснимки. Большую часть объектов, которые мы сфотографировали в тот день, была пожертвована людьми, которые или носили эти предметы или имели какую-то связь с ними, включая эту обувь. Увидев застывшую кровь на одной из сторон этой обуви, которая была довольно таки трогательным фрагментом, я решил, что для этого изображения мне бы хотелось выделить эту часть истории. Большинство других предметов было сфотографировано софтбоксом и светосильным объективом, чтобы сохранить как можно больше подробных деталей, но я действительно чувствовал, что выделение помогло этому изображению”.

“Запачканная кровью обувь, которую носила Линда Лопес, когда она была эвакуирована с 97-ого этажа Башни №2, 11 сентября 2011 года. Линда Лопес находилась на работе, в Доверенной Трастовой компании, на 97-ом этаже Южной Башни, когда первый самолет врезался в Северную Башню, бросая огненный шар мимо их окна и излучая тепло, подобное, сказала она, я испытывала, когда обжигалась на солнце. Возникло чувство растерянности: действительно ли это была бомба? Появились слухи, что это была настоящая авиакатастрофа. Должны ли люди в Южной Башне игнорировать совет, поступивший через систему общего оповещения, оставаться на месте вместо эвакуации? Лопес чувствовала, что она должна была выйти. Она достигла только 61-ого этажа, когда ее отбросило к стене, так как врезался второй самолет в этажи, находившиеся выше. Сняв свою обувь, она снова пошла вниз по лестнице, проходя мимо пожарных, которые двигались в противоположном направлении. Она выбежала босиком из здания, наступая на битое стекло и другие развалины. "Леди, на ваших ногах кровь", - кто-то сказал ей, когда она остановилась, минуя несколько кварталов, находясь в относительной безопасности. Она обулась, и посмотрела туда, откуда она только что сбежала. Музей, который занимает семь подземных этажей во Всемирном Торговом Центре, все еще строится на месте упавших башен. Он должен только открыться в 2012 году на 11-ю годовщину со дня бомбардировки.

Canon EOS 5D Mark II, объектив 85мм, f1.4, 1/100, ISO 100

На этой недавно сделанной фотографии, опубликованной 21 июля 2011 года, женщины стоят в пустыне в Wajir. Reuters/Jakob Dall для Danish Red Cross.

Женщины стоят в пустыне в Wajir, время засухи. Кения

Jakob Dall, Кения

“Это был очень жаркий и засушливый день в деревне Hadado в районе Wajir в Кении. Я был в деревне Hadado, чтобы сделать репортаж для Датского Красного Креста по поводу засухи в этой местности. На тот период не было много фоторепортажей, касающихся ситуации с засухой, но негосударственные организации (NGO) попыталась привлечь внимание общественности к ситуации, которая ухудшалась c каждым днем.

Когда я въехал в деревню Hadado, это было похоже на страшный сон людей, живущих там. Было очень мало воды, и начали появляться споры возле скважины по поводу запасов воды. Деревенское население обычно составляло 400 семей, но теперь люди должны были спасаться бегством, чтобы получить немного воды и еды от WFP (Всемирная Продовольственная Программа), таким образом, на тот момент население составляло 1200 семей, и люди продолжали прибывать издалека.

Две пожилые женщины на этой фотографии были только что прибывшими, и не были зарегистрированы для получения еды, таким образом, они зависели от других семей, так как только они могли дать им немного еды, чтобы выжить. Женщина в красном встала передо мной, поэтому, я мог сделать ее фотоснимок и показать их безнадежную ситуацию здесь”.

Nikon D3X, объектив 35 мм, f4, 1/1600, ISO 100

Буддистский монах идет по затопленной улице в центре Бангкока, 24 октября 2011г. Reuters/Damir Sagolj.

Буддистский монах идет по затопленной улице в центре Бангкока, Таиланд.

Damir Sagolj, Таиланд

“Чтобы сделать этот кадр, я ждал несколько недель. Наводнения были газетным материалом в Таиланде в течение некоторого времени, но все мы знали, что важный кадр, будет тогда, когда вода войдет в столицу. На этой фотографии показан вид города, спокойствие конца дня, и верующий человек, попавший в кадр, важнейшего события. Это было сфотографировано при тусклом свете, и можно было бы ожидать, что фотографии будут смазанными и расплывчатыми. Но, нет, несмотря на перемещение объекта и максимально открытую диафрагму объектива - кадр за кадром, был в фокусе. Я предполагаю, что помогло некое спокойствие монаха”.

Canon 5D Mark II, объектив 24мм, f2, 1/125, ISO 800

Человек уходит, так как неочищенная нефть движется потоком из трубопровода в Dadabili, государстве Нигер, 2 апреля 2011 г. Reuters/Afolabi Sotunde.

Разлив нефти в Нигере.

Afolabi Sotunde, Нигерия

“Мне необходимо было сделать фоторепортаж выборов в Национальную Ассамблею в 3 государствах. После трехчасового путешествия от Абуджи до государства Нигер, северная Нигерия, я заметил вдали огромную дымовую завесу. Я думал, что это была предвыборная расправа, и решил все разузнать. После 15-20 минут езды, оказалось, что этот дым был не из-за выборов, скорее всего, загорелась нефть из-за поврежденного трубопровода. До этого, там были проблемы, связанные с вандализмом во время Нигерских выборов. Дым от пожара, возникший в результате умышленного повреждения трубопровода, был повторным случаем в области дельты Нигера, Нигерии; и теперь имел место в Dadanbili, государстве Нигер. Я считаю, что это ненормально. Поэтому, для меня это было новостью. Мой план посетить 3 государства, в которых проходили выборы, в тот день, наконец, “принес свои плоды”, сделав эти фотографии после отмены выборов в Национальную Ассамблею”.

Canon EOS 7D, объектив 70-200мм при 70мм, f2.8, 1/30, ISO 400